website
How INSEAD overhauled its digital strategy to personalise its global education network
CASE STUDY: INSEAD turned to VML Singapore to completely revamp its website and digital offering to provide a personalised, connected experience to stakeholders.
Common (and avoidable) pitfalls of localising websites
Don't get lost in translation. Rokkan Singapore's Anthea Tang offers dos and don'ts for localising websites.
Taco Bell responds after Japan content gets lost in translation
TOKYO - After a high profile re-entry to Japan, Taco Bell, a subsidiary of Yum Brands, has been prompted to suspend and review its website as a result of criticism on social media over roughly translated Japanese.
Shut up and take my money (even if I'm drunk)
An illustrated guide to making user-experience not only idiot-proof but more efficient for your ecommerce site's intent-driven users.
How to design user experience for Chinese sensibilities
Is there such a thing as Chinese UX? Yes, and foreign brands are making a mistake by failing to translate their experiences in a way appropriate for local culture.
Coke promotes social causes and story-telling with Coca-Cola Journey 'magazine'
GLOBAL - The Coca-Cola Company has replaced its corporate website with what it is calling a "dynamic, digital magazine", designed to encourage interaction and showcase "universally important topics, social causes and company news".
Top news, insights and analysis every weekday
Sign up for Campaign Bulletins